До вибраного Миколи Гоголя — геніального українського письменника, який писав російською мовою, — увійшли найкращі переклади всіх «українських» повістей зі збірок «Вечори на хуторі біля Диканьки» та «Миргород». А саме:
«Сорочинський ярмарок»
«Вечір напередодні Івана Купала»
«Майська ніч, або утоплена» (переклад Максима Рильського)
«Пропала грамота»
«Ніч проти Різдва» (переклад Максима Рильського)
«Страшна помста»
«Іван Федорович Шпонька та його тітонька» (переклад Миколи Зерова)
«Зачароване місце»
«Старосвітські поміщики»
«Вій»
«Повість про те, як посварився Іван Іванович з Іваном Никифоровичем» (переклад М. Рильського)
«Тарас Бульба» (переклад Миколи Садовського)